|
| Umění a kultura |
|
|
| Básně | Obrazy | Hudba | Věda | Staré kultivační příběhy | |
|
|
| listopad 2009 |
|
|
| Staré kultivační příběhy: Nestranný Konfucius [25.10.2009] |
Mnoho z četných Konfuciových žáků přišlo z daleka. Urazili stovky mil, než se dostali do království Lu, aby se stali jeho žáky. Jedním z nich byl i Čchen Kchang. Čchen Kchang byl z království Čchen. Byl mladý a nově příchozí, takže dosud neměl příležitost vyslechnout si Konfuciovo učení od počátku. Čchen Kchang byl od přírody přecitlivělý a stále si myslel, že ho Konfucius vůbec nevnímá, protože není občanem království Lu. Vypadalo to sice tak, že Konfucius během přednášení svého učení jednal se všemi svými žáky rovnocenně, ale Čchen Kchang si přesto myslel, že se mu Konfucius vůbec nevěnuje. |
|
|
| říjen 2009 |
|
|
| Čínské rčení: Bez posledního koše naplněného hlínou celá stavba přijde vniveč [14.09.2009] |
Existuje jedno staré čínské rčení, které zní: Bez posledního koše naplněného hlínou celá stavba přijde vniveč. Doslova to představuje snahu o vybudování kopce vysokého tři reny. Ren je jednotka míry používaná ve staré Číně, zhruba odpovídající 2,33 metru. Koš má zde představovat nádobu z bambusu, kterou používali staří Číňané k přenesení hlíny na krátké vzdálenosti. |
|
|
| září 2009 |
|
|
| Příběhy ze staré Číny: Oplácet dobré skutky [02.08.2009] |
Čan Ku žil v době dynastie Čching, když byl u moci císař Čchien-lung. Čan Ku byl sice chudý muž, ale zato byl dobrosrdečný a důvěryhodný. Na ostrově Čchung-ming v Šanghaji byla jedna zastavárna. Vlastník tohoto obchodu se jmenoval Čchen a pocházel z okresu Wan, provincie S'-čchuan. Čchen zaměstnal Čan Kua ve svém obchodě, aby dělal kancelářskou práci. Čan Ku byl velmi pilný a své práci dobře rozuměl. Každého návštěvníka přijal s vlídností a trpělivostí. Obchodní transakce vyřizoval korektním způsobem, a tak zastavárna jen vzkvétala. Majitel obchodu mu důvěřoval a začal mu přidávat více zodpovědnosti a jednal s ním jako se členem své rodiny. |
|
|
| Červenec 2009 |
|
|
| Kao-jaovo pojetí devíti ctností [02.07.2009] |
Konfucius řekl: „Když byl Šun císařem, vybral si Kao-jaa na velmi důležitý post a špatní lidé zůstali daleko vzadu.“ (Sebrané spisy Konfuciovy, Vévoda Wen z Tchengu, I. část) Podle historických knih byl Kao-jao v době vlády císaře Šuna vedoucím justiční správy. Pečlivě a spravedlivě zastupoval zákon. Díky tomu nebyl nikdo nespravedlivě odsouzen. Kao-jao kladl velký důraz na osvětu a výchovu a uvedl do života pravidla pro ceremonie a hudbu. |
|
|
| Červen 2009 |
|
|
| Příběhy ze staré Číny: Mnich Tao Šun [21.06.2009] |
Nikdo nevěděl, odkud Tao Šun přišel. Všechno, co lidé věděli, bylo, že žil na odlehlém místě v jedné chatrči s doškovou střechou. Tu chatrč si postavil sám na hoře Jang-tchou v Ce-čou. Tao Šun neměl žádné úspory, takže někdy jedl jen jedno jídlo denně. Zbytek času trávil v meditaci. Pod jeho postelí se ukrývali hadi a krysy a žili společně v míru. Jednou přišel do chatrče tygr a Tao Šun mu vyložil Dharmu (Buddhův Zákon). Později přišel na návštěvu také jeden člověk. Vešel do chatrče, podíval se na tygra, otočil se a chatrč opustil. Tao Šunovi řekl, že se vrátí, až zmizí ten tygr. Tao Šun tedy řekl tygrovi: „Zítra přijde návštěva, a tak musíš v ten den jít někam jinam.“ |
|
| Příběhy ze staré Číny: Některé věci jsou cennější než zlato [18.03.2009] |
Jako lidské bytosti můžeme být chudí nebo se nacházet v tíživé situaci, ale měli bychom žít podle principu „lidskosti“. Nesmíme shromažďovat bohatství za pomoci nemorálních metod a také nemáme ztrácet svou ctnost. Kdysi dávno šel Jen-li Ťi-c', bratr krále v království Wu, na procházku a uviděl na ulici ležet zlaťák, který asi někdo ztratil. Bylo to v květnu a v té době bylo velké horko. Jeden chudý dřevorubec právě procházel kolem něho a Jen-li Ťi-c' na něho zavolal: „Hej, zdvihni ten zlaťák ze země!“ |
|
|
| březen 2009 |
|
|
| Příběhy z dávných časů: Uctívat nebe, přijmout svůj osud a plnit své povinnosti [05.03.2009] |
Pan Chan Čchi uctíval nebe, akceptoval svůj osud a plnil své povinnosti. Jeho zásluh bylo tak mnoho, že se o něm šířila sláva po světě a on měl ve své zemi nejvyšší pozici, ale nikdo na něm nikdy nepozoroval přílišné veselí. Do jeho rukou byla vložena obrovská zodpovědnost, setkával se s nečekanými katastrofami a neustále se nacházel v nějakém nebezpečí. Nikdo ho však nikdy neviděl ustaraného. Byl vždycky mírný a vyrovnaný a nikdy ho žádná událost nevyvedla z míry. |
|
| Příběhy ze staré Číny: To nejcennější v životě je poctivost [25.01.2009] |
V době dynastie Nan-sung (1127-1279) žil ve městě Čching-tao muž jménem Tchao Siwong. Měl obchod s látkami, které také barvil. Tchao Siwong vedl důstojný a upřímný život. Jednoho dne nakoupil pro barvení látek rumělkovou trávu v hodnotě asi čtyř milionů mincí. Potom zavítal do jeho obchodu jiný obchodník a řekl mu, že tato tráva není pravá. Tchao Siwong tomu zpočátku vůbec nechtěl věřit, ale po důkladném prozkoumání zjistil, že tráva opravdu není pravá. |
|
|
| leden 2009 |
|
|
| Staré kultivační příběhy: Síla vzniká, pokud jsme bez přání [22.01.2009] |
Jednoho dne, když Konfucius vyučoval své žáky, s povzdechem pronesl: „Ještě jsem neviděl žádného opravdu silného člověka.“ Po těchto slovech jeho žáci znejistěli. Byli přesvědčeni o tom, že takoví žáci, jako C'-lu a Šen Čcheng mají určitě obrovskou sílu vůle. Obzvláště pak Šen Čcheng. Byl sice velmi mladý, ale nepřijal by snadno žádný kompromis. Šen Čcheng netajil svůj tvrdošíjný postoj dokonce ani mezi staršími spolužáky. Každý mu až do určitého stupně ustupoval. |
|
| Příběhy ze staré Číny: Zbavit se závisti - a neštěstí se promění ve štěstí [14.12.2008] |
Tento příběh se udál za doby dynastie Sung. Ťiang Jüan měl deset synů. Jeden byl hrbatý, jeden měl znetvořené nohy, jeden měl zmrzačené končetiny, jeden byl tělesně postižený, jeden byl psychicky nemocný, jeden byl duševně chorý, jeden byl hluchý, jeden byl slepý, jeden byl němý a jeden zemřel ve vězení. Když to uviděl C'-kao, zeptal se: „Co jsi provedl? Proč musíš snášet takové neštěstí?“ |
|
| Velká Epocha: Rozhovor s Leeshaiem Lemishem o umělecké skupině Divine Performing Arts [04.01.2009] |
Leeshai Lemish je moderátorem umělecké skupiny „Divine Performing Arts“ a procestoval s ní už celý svět. Vyprávěl nám o zvláštnostech tohoto kulturního představení, které nedávno opět vyrazilo na světové turné. Ve věku třiceti let se už Leeshai Lemish opravdu hodně nacestoval a stačil uskutečnit to, co mnozí nestačí ani za celý svůj život. Diváci v renomovaných koncertních sálech, kteří shlédli představení „Shen Yun“ se možná tázali: „Kdopak je tento elegantně oblečený mladý muž, který moderuje představení?“
|
|
|
| prosinec 2008 |
|
|
| Příběhy ze staré Číny: Smysl pro stud [04.12.2008] |
Konfucius jednou pochválil vzdělané učence, kteří uměli být zdrženliví ve všem, co dělali. Člověk se smyslem pro stud se nenechá zlákat pokušením ziskuchtivosti a touhy po penězích. Také neohrozí svou pověst, ani když je přímo ohrožen a hledí nebezpečí do tváře. Je skromný a dobrosrdečný. Bere ohled na druhé a vezme si jen to, co nutně potřebuje. Ať se jedná o osobní etiku, snažení či vlastenectví, předpokladem jeho morálního svědomí je vždy jeho smysl pro stud. |
|
| Příběhy ze staré Číny: Tradiční hodnoty v sobě skrývají respekt k duchovním učitelům [16.10.2008] |
V celé dlouhé historii Číny představoval respekt k duchovním učitelům nádhernou a ctnostnou tradici. V dávné Číně se lidé snažili vyjadřovat svým duchovním učitelům respekt. A především také dbali o kultivaci ctnosti. Tímto způsobem života tak zanechávali vynikající odkazy následujícím generacím. V jedné části čínské císařské říše, která byla známá jako národ Lua, v období jarní a podzimní periody (druhá polovina 8. století před Kristem až první polovina 5. století před Kristem), žil muž jménem Jen Chuej. Byl Konfuciovým učedníkem a svůj život trávil studiem Konfuciova učení. Byl proslulý svou velkou ctností. |
|
|
| říjen 2008 |
|
|
| Příběhy z dávných časů: Nestranně a nezištně - Lidé by měli vykonávat činnosti odpovídající jejich schopnostem [10.10.2008] |
Čchi Si, známý také pod jménem Čchi Chuang-jang, byl učencem v královské říši Ťin v období jarní a podzimní periody. Později byl jmenován prvním poručíkem. Byl nestranný, nezištný a na první místo kladl blaho své vlasti. Nikdy se nezajímal o to, zda jsou mu lidé vděční nebo ho nemají rádi. Jednou se král Pching z říše Ťin učence Čchi Chuang-janga zeptal: „Hrabství Nan-jang potřebuje guvernéra. Kdo by byl nejschopnější k vykonávání této funkce?“ |
|
|
| září 2008 |
|
|
| Talent [14.09.2008] |
[PureInsight.org] V minulosti jsem slovo „nadání“ či „talent“ považoval za kompliment. Kupříkladu, člověk může o někom říci, že je nadaný či že má dar od boha. Dnes jsem se znenadání osvítil k tomu, že slovo „nadaný“ znamená schopnost a zodpovědnost; jimi člověka obdařila příroda. Lidé, kterým tato schopnost byla dána, musejí dostát propůjčeným zodpovědnostem a příslibu. K těm například patří virtuózové, malíři, tanečníci, zpěváci apod. Ti všichni mají výrazný talent. Schopnosti běžných lidí se s nimi nemohou porovnávat. |
|
| Lékařova volba [08.09.2008] |
Následující příběh si můžete přečíst v historických záznamech čínské medicíny. Žil byl jistý lékař, který měl znamenité schopnosti ve svém oboru a měl dobré povědomí o morálních zásadách. Zachránil velký počet pacientů s vážnými nemocemi, měl dobrou pověst, byl slavný a místní obyvatelé ho milovali. Když jednoho dne k němu přišel muž, který bydlel za městem, s žádostí pomoci smrtelně nemocnému členu rodiny, jenž byl v ohrožení života, rychle a beze slova se připravil k odchodu. V tu chvíli obdržel špatnou zprávu, totiž že bandité unesli jeho vlastního syna. Náčelník loupežníků požadoval okamžité výkupné. |
|
| Příběhy z dávných časů: Konfuciánská moudrost pro společenské styky [08.08.2008] |
Konfucius upozorňuje na to, že dobrota je politickou ideologií, ale současně také morálním standardem. Být dobrotivý znamená starat se o druhé, být loajální a trpělivý. Takováto ideologie má hluboko sahající vliv na čínskou tradiční ctnost a počestnost, shovívavost a přívětivost. Má ale také hluboký význam pro dnešní společnost. Když jednou diskutoval Konfucius se svými žáky o způsobu jednání s druhými lidmi, řekl C'-lu: „Pokud se mnou ostatní jednají s laskavostí, budu k nim také laskavý. Když ke mně laskaví nebudou, nebudu ani já s nimi jednat laskavě.“ Konfucius na to odpověděl: „Toto je metoda nemorálního člověka.“ |
|
|
| Červenec 2008 |
|
|
| Usilovat o pohodlí bylo pro lidi v dávné Číně tabu [23.06.2008] |
Nadměrně usilovat o své pohodlí a také s radostí pohodlí vyhledávat je pro člověka zrovna tak škodlivé jako jedovaté víno. Podle této moudrosti bylo proto pro lidi v dávné Číně pohodlí tabu. Jedno čínské přísloví praví: „Lidé přežijí starosti i nebezpečí, ale zemřou na pohodlnost.“ I když pohodlnost nemusí vždycky skončit smrtí, posiluje lenost a může člověka dohnat až tak daleko, že to vzdá a ztratí svou vůli i životní energii.
|
|
|
| Červen 2008 |
|
|
| Příběhy z dávných časů: Rozdíl mezi dáváním a braním [02.06.2008] |
Za vlády dynastie Ming si lidé vyprávěli tento příběh: Kdysi žili dva bratři. Vyrůstali společně, ale přesto byl každý jiný. Ten starší byl doslova žravý a hodně líný. Byl ochoten pustit se do souboje kvůli každé maličkosti. Jeho mladší bratr byl úplný opak. Byl pilný a zodpovědný, měl rád lidi a velmi snadno navazoval s nimi kontakty. Jednoho dne museli oba bratři společně odvést náklad s povozem. Naneštěstí pršelo a cesta byla hodně kluzká. Starší bratr neudržel opratě a tak se oba zřítili z kopce dolů a zabili se. Jejich duše se odebraly k bráně podsvětí. |
|
|
| květen 2008 |
|
|
| Rýchly úspech a jeho daň [28.04.2008] |
(PureInsight.org) V istej budove na rovnakom poschodí bývali dve osoby. Obe mali na svojich balkónoch mnoho kvetov. Jediný rozdiel bol v tom, že kvety pána Fanga, ktorý býval v bloku A, vždy dobre rástli, v kontraste s umierajúcimi kvetmi panej Wu, ktorá bývala v bloku B. Pretože pani Wu investovala do kvetov a rastlín mnoho peňazí, cítila sa veľmi sklamaná. Kupovala nové kvety každú sezónu, pričom pán Fang kupoval nové rastliny len málokedy, dokonca ani veľmi nechodil na kvetinový trh. |
|
|
| duben 2008 |
|
|
| Historické príbehy: Pevné rozhodnutie Dong Pua študovať [18.04.2008] |
(PureInsight.org) Počas dynastie Ming žil muž menom Dong Pu, ktorý býval v mladosti trochu pomalý. Dokázal si zapamätať len zopár riadkov, hoci študoval celý deň. Starší pán zo susedstva ho ľutoval a povedal jeho otcovi: „Tvoj syn nie je až tak bystrý, prečo ho nútiť študovať? Prečo ho nenechať, aby sa staral o stádo dobytka!“ Dong Pu sa cítil hlboko zahanbený. Preto niekoho požiadal, aby mu nakreslil obraz muža pasúceho dobytok. Nosil ho so sebou vždy, aby sa mohol povzbudiť. |
|
| Německo/Mnichov: Úředníci z čínské ambasády v Mnichově vyhrožují pořadateli „Shen Yun Chinese Spectacular“ [18.04.2008] |
„To je nehorázné,“ řekl Helmut Pauli, jednatel koncertní agentury Tonicale Musik & Event GmbH v Mnichově. „Od schválení smlouvy o konání představení ‚Shen Yun Chinese Spectacular‘ ve slavném mnichovském divadle ‚Prinzregententheater‘ nebylo snad jediného dne, kdy mi nevolala vicekonzulka z čínské ambasády v Mnichově nebo její podřízení.
|
|
| Švédsko: „To představení bylo nesrovnatelně velkolepé!“ [11.04.2008] |
Umělecký soubor „Divine Performing Arts“ vzbudil ve Švédsku nevídanou pozornost. Divadlo bylo při každém představení „Shen Yun Chinese Spectacular“ zaplněno do posledního místa. Švédské publikum, o kterém se ví, že je rezervované a nesmělé, vyjádřilo své uznání ohlušujícím potleskem.
|
|
| Tchaj-wan: Viceprezidentka Annette Lu navštívila představení „Shen Yun Chinese Spectacular“ v Taipei [06.04.2008] |
29. února 2008 přijel umělecký soubor „Divine Performing Arts“ na Tchaj-wan a uvedl zde dvanáct představení „Shen Yun Chinese Spectacular“, a to ve městech Tainan, Kaohsiung a Taichung. 15. března 2008 se v Taipei, hlavním městě Tchaj-wanu, v Mezinárodním kongresovém centru, konala premiéra představení.
|
|
| Meranie lekárskych zručností [04.04.2008] |
[PureInsight.org] Vládca Wenhou Wei sa opýtal Bian Quea: “Počul som že ty a tvoji bratia ste lekári. Kto z vás je najlepší lekár?“ Bian Que odpovedal: “Môj najstarší brat je najlepší. Prostredný brat je druhý a ja som posledný.“ Vládca Wenhou sa opýtal: “Môžeš mi to podrobnejšie vysvetliť?“ Bian Que odpovedal: “Najstarší brat pri liečení pacienta zdôrazňuje podstatu. Lieči pacientov odstránením pôvodu choroby, ešte než sa vytvorí. |
|
| Tchaj-wan: Skotský hudebník z Tchaj-wanu - chtěl bych zpívat písně ze „Shen Yun Chinese Spectacular“ [04.04.2008] |
Robin Dale je na Tchaj-wanu známým hudebníkem. Lidé ho nazývají „Robinem Hoodem hudby“. 5. března 2008 Robin Dale navštívil představení „Shen Yun Chinese Spectacular“ uměleckého souboru „Divine Performing Arts“ ve městě Kaoshiung. Všechny scény popsal jako překrásné; tancem počínaje, přes hudbu a písně, až k pozadí a kostýmům.
|
|
|
| březen 2008 |
|
|
| Česká republika/Praha: Místní umělci byli dojati představením „Shen Yun Chinese Spectacular“ souboru „Divine Performing Arts“ a prohlásili, že toto představení dosáhlo vrcholu dokonalosti [28.03.2008] |
10. března 2008 se konala premiéra představení „Shen Yun Chinese Spectacular“ souboru „Divine Performing Arts“ v Praze v Kongresovém centru. Následující den byla odehrána ještě další dvě představení. Mezi diváky byla i řada umělců.
|
|
| Drahé protézy a lacné topánky [31.03.2008] |
(PureInsight.org) Yan Zhi bol vysoko postavený úradník v štáte Qi počas obdobia Jari a Jesene. Raz sa Qi Jing Gong, kráľ štátu Qi veľmi nahneval, pretože jeho obľúbený kôň náhle zomrel. Nariadil, aby opatrovateľa koni rozštvrtili. Yan Zhi povedal,“ Neviem, či by vládcovia Yao a Yu* štvrtili telo.“ Jing Gong bol trochu v rozpakoch a povedal, “tak ho dajte zatiaľ do väzenia.“ Yan Zhi povedal, “Dovoľte mi najprv mu povedať jeho zločiny, aby vedel, čo spravil zle. Potom ho dáme do väzenia. Je v poriadku spraviť to takto, Vaše Veličenstvo? |
|
| Doktor sa rozhoduje [31.03.2008] |
(PureInsight.org) Toto je príbeh z histórie čínskej medicíny. Bol jeden doktor, ktorý mal veľmi dobré medicínske zručnosti a veľký cit pre morálku. Zachránil mnohých pacientov s ťažkými chorobami a mal prestíž, slávu a miestni ľudia ho mali radi. Raz za ním prišiel cudzinec a požiadal ho, aby rýchlo pomohol jeho členovi rodiny, ktorý bol ťažko chorý a ktorého život bol vo vážnom nebezpečenstve. |
|
| Študovanie a premýšľanie [28.03.2008] |
(PureInsight.org) Konfucius raz povedal: “Nejedol som celý deň a nespal celú noc, len aby som premýšľal. Ale nič som tým nezískal. Nie je to také dobré ako štúdium.“ Konfucius tiež povedal: “Ak človek iba študuje a nepremýšľa, bude popletený. Ak človek iba teoreticky premýšľa a neštuduje, bude mať pochybnosti.“ Ďalej nasleduje niekoľko príbehov o Lu Juyuanovi, ktorý sa pýtal otázky o vesmíre. |
|
| „Shen Yun Chinese Spectacular“ získává uznání prezidenta i viceprezidenta Evropského parlamentu [17.03.2008] |
Představení „Shen Yun Chinese Spectacular“ souboru „Divine Performing Arts“ se v Evropě poprvé konalo 13. února 2008 v Duisburgu. Evropské turné probíhá v patnácti městech, kde bude odehráno přes čtyřicet představení. U příležitosti této oslavy čínského Nového roku zaslali prezident EP Prof. Dr. Hans-Gert Poettering a viceprezident EP Edward McMillan-Scott novoroční pozdravy Číňanům na celém světě.
|
|
| Velká Epocha Německo: Představení „Shen Yun Chinese Spectacular“ v Dánsku zrušeno [14.03.2008] |
Královské divadlo v Kopenhagenu v Dánsku odřeklo plánované představení „Shen Yun Chinese Spectacular“ souboru „Divine Performing Arts“. Místo něho bylo 2. února 2008 uvedeno přestavení naplánované čínskou ambasádou v Dánsku. Toto představení se ale konalo s vyloučením veřejnosti.
|
|
|
| únor 2008 |
|
|
| Epoch Times Velká Británie: „Technicky absolutně perfektní“, řekla starostka o Shen Yun Chinese Spectacular [29.02.2008] |
LONDÝN. Starostka londýnského okrsku Camden, paní Dawn Somper, se zúčastnila v pátek večer premiéry Shen Yun Chinese Spectacular jako host VIP. Řekla: „Nikdy předtím jsem takovéto představení neviděla – tak estetické a tak zajímavé, je velká škoda, že v naší zemi neuvidíme více.“ Byly to skupinové tance, které ji oslovily především - „Tento vodní tanec – to bylo tak půvabné a estetické a ti tanečníci jsou tak atraktivní, to tedy opravdu jsou. |
|
| Velká Epocha Německo: Výhružky čínské ambasády byly ve Švédsku bezvýsledné [22.02.2008] |
Čínská ambasáda ve Švédsku se pokusila zamezit souboru „Divine Performing Arts“ vystoupit s představením „Shen Yun Chinese Spectacular“, kulturní show k čínskému Novému roku, ve městě Linköping dne 25. ledna 2008. Švédská národní televize SVT to ve svých místních zprávách komentovala tak, že je to jen proto, že ambasáda nemůže ovlivnit program.
|
|
| USA/New York: Obyvatelé New Yorku vychutnávali představení „Chinese New Year Spectacular“ souboru „Divine Performing Arts“ [29.02.2008] |
30. ledna 2008 mělo představení „Chinese New Year Spectacular“ od New Tang Dynasty Television (NTDTV) premiéru v New Yorku v Radio City Music Hall. Toto představení bylo diváky velmi srdečně přijato. Panové Savoy Walker a Mark Forres přišli na představení společně.
|
|
| Velká Epocha Německo: Soubor „Divine Performing Arts“ vstoupil na evropskou půdu [17.03.2008] |
Růžově zbarvená obloha přivítala zrána na letišti v Düsseldorfu soubor „Divine Performing Arts“. Umělci přiletěli z New Yorku sice s malým zpožděním, ale čekajícím fanouškům to vůbec nevadilo. Jedna dáma řekla, že vstávala před pátou hodinou, aby mohla soubor přivítat s transparentem „Shen Yun - Welcome to Europe“.
|
|
| Kanada/Ottawa: VIP zdraví soubor „Divine Performing Arts“ [15.02.2008] |
13. ledna 2008 večer prezentoval soubor „Divine Performing Arts“ v Ottawě své první představení Čínského Novoročního Gala (Chinese New Year Spectacular) od New Tang Dynasty Television (NTDTV). Ještě před začátkem představení soubor přivítali pánové John Baier a Pierre Poilievre.
|
|
| Báseň: Nové ráno [04.01.2008] |
Ďalší rok si s rokom ruku podáva, však skrz ruch osláv kto ticho počúva súcit vyše všeho na srdci ten má, a ľuďom iným v tvŕdzi ich pomáha. Prišiel a zas pôjde, no tu teraz staví sa, by nádej svetu v statkov mäteži, zaskvela tmou, jak jej náleží. Bo všehomírom vyšší Zákon vládne, činil si zlo – plať, no nie každý to vie. Trud máš, vedz, pravda bola u teba, no ty odbil si ju, mysliac iba na seba. No hoc doba bola dlhá, má vždy koniec svoj bo najvyšší Pán len jeden čas svetu dal, by každý čo v ňom je ukázal. Dnes ďalší rok sťa sekunda mihne sa, Máš čas, nemáš? Vše rýchlejšie pohne sa. Zadržať sa nedá, hoc môžeš chcieť, by vek nový si mohol v diaľke zrieť. |
|
| Velká Epocha Německo: Duisburg - Evropské turné Shen Yun Chinese Spectacular začíná v únoru [01.02.2008] |
V Divadle u Mariánské brány v Duisburgu bude v polovině února zahájeno evropské turné světové show k čínskému Novému roku. Toto sdělil pořadatel Shen Yun, New Tang Dynasty Television, na tiskové konferenci ve městě Duisburg. Ten je tak prvním ze čtyř německých měst, ve kterých bude hostovat umělecký soubor „Divine Performing Arts on Tour“.
|
|
|
|
| |